viernes, 22 de julio de 2016

DOS QUE SON DISTINTOS PERO QUE VIBRAN AL UNÍSONO Y SE COMPLEMENTAN. POR SUSANNAH


DOS QUE SON DISTINTOS PERO QUE VIBRAN AL UNÍSONO Y SE COMPLEMENTAN




   El Amor entre las almas gemelas es la energía de Amor más magnética, más pura e inteligente. Es una energía que forma una gran luz que une y se expande. Existe una conexión espiritual que permite que el Amor siga brillando aún en la distancia, aún en el sufrimiento. El Amor más intenso es el que existe entre las Almas Gemelas que son Complementos Divinos y llegarán a ser Rayos Gemelos porque comparten un sólo patrón energético que es único en el Cosmos. Tenemos varias llamas gemelas, varias almas gemelas y un sólo complemento divino de género opuesto.
   La unión de la Llama Gemela es la fusión de todos cuerpos (espiritual, mental, emocional, físico y etérico). La primera vez que hacen el amor, la fusión de todos los cuerpos y la elevación de la energía kundalini de la Madre Divina, será lo que ocurrirá. La conexión con el cuerpo espiritual  a través del amor divino, la fusión con el cuerpo físico se lleva a cabo con  prolongados periodos de pasión, intimidad y ternura, la integración de lo mental ya que les encanta hablar de los mismos temas, la unión en los cuerpos emocionales se verá aumentada por el estado exaltado de conciencia, con los cuerpos etéricos se unirán antes que con los físicos. Si la relación no es tan buena como esperábamos  es que todos los cuerpos no se han unido. En la mayoría de los casos no se unen por el cuerpo emocional aún tiene todo este dolor de la separación, especialmente cuando pasan por un despertar espiritual en el que todo se intensifica.       
   Todos los cuerpos tienen que llegar a una armonía, a una mezcla sinérgica, a un equilibrio del Yin y del Yang y a un estado de madurez, pero cuando se trata del cuerpo emocional puede suceder que los adultos tengan las emociones de un niño. Dado que la energía entre las llamas gemelas es tan amplificada, es difícil ver claramente a través de tantas emociones si no hay evolución espiritual. Así que cuando las llamas gemelas se unen todos los cuerpos se fusionan. No tiene que ser perfecto, pero si lo más cercano posible. Si el cuerpo emocional  ha alcanzado estabilidad y madurez,  entonces no hay dolor entre los gemelos polarizados. Hay que tratar de cambiar la vieja programación que dice que tu alma gemela es una relación romántica que tiene que agasajarte y darte todo lo que tú quieras - puedes entender que esto no es la verdad, soltarlo y saber que puede ser mejor,  y que puede ayudarte en tu record etérico que está en el cuerpo causal o yo superior, ya que la unión de las llamas gemelas sirve para la ascensión y para una misión de servicio.
   La separación es un proceso de crecimiento espiritual y de evolución del cuerpo espiritual. La conexión se sigue manteniendo a pesar que puede que no se hablen el uno al otro, aunque esto es poco probable ya que aunque estén en países diferentes o en otras relaciones, si se conocen se siguen hablando. Ambos tienen vidas diferentes y lo que puede suceder es es que están siendo forzados a través del proceso evolutivo de la Tierra.
   Las Llamas Gemelas tienen el potencial de manifestar una Tercera Energía que es el amor incondicional del Padre, pero tiene que haber una unión sinérgica entre ambos.
   La evolución espiritual es algo que debe ser alcanzado por ambos y no se reunirán hasta que el yo superior de ambos lo autorice.
   Cuando ocurre la individualización, después de que la chispa divina sale del Gran Sol Central, la primera actividad es la formación de un cuerpo llamado el ovoide de fuego blanco; hecho de una substancia de éter blanco.De este cuerpo, la Divina Presencia YO SOY,  proyecta dos rayos que contienen cada uno un cuerpo electrónico. En uno predominan las cualidades masculinas y en el otro las cualidades femeninas. El cuerpo electrónico proyecta sus atributos en los otros cuerpos, para formar la conciencia. Esta porción de conciencia individualizada pasa por muchas encarnaciones hasta que cada individuo manifiesta el control completo y se convierte en un maestro de la energía.
   Unan su llama trina con la de su alma gemela antes de dormir.   Cada una de las chispas de Espíritu creada desde la Mente de Dios se convierte también con el tiempo en Padre/Madre de un alma como extensión de ella misma y, por tanto, se convierte en aquel que origina una familia más de unidades de alma que están íntimamente relacionadas.
   La relación con nuestro Yo Superior permite una comunicación cada vez más clara con nuestro complemento divino - siempre contaremos con el apoyo del yo superior de nuestro complemento divino - veremos los ojos de esa persona antes de dormirnos pues suele estar a nuestro lado mientras duerme.
   A medida que las  almas descienden hacia mundos inferiores de materia,  se dividen en dos partes; la  positiva que es  masculina y la negativa que es femenina para dar al alma un mayor equilibrio.
   Los Complementos Divinos tienen una misma esencia y una misma firma energética del alma permaneciendo como dos extensiones de una misma alma - estarán unidas eternamente. 
   Después de ascender, se les destina a reunirse, como un Ser completo masculino y femenino, siendo por siempre dos espíritus en uno, conservando elementos de sus  polaridades. Cada uno individual, actúa como una fuerza de equilibra para el otro, porque se atraen electro magnéticamente. A medida que progresan en su evolución, aprenden gradualmente a desarrollar un equilibrio entre sus dos polaridades, así no tendrán que hacer un cambio de sexo en su próxima encarnación.
   Cuando una llama gemela encarna en un planeta físico, la otra generalmente permanece en un plano más elevado para poder suministrarle una conexión espiritual con el mundo superior. También puede encarnar en otro planeta físico si tiene que prestar un alto servicio. Tal fue el caso de Sananda y María Magdalena. Él fue el Mesías de la Tierra y Ella la Mesías de Venus como Lady Nada, a pesar de que Él es originario de Venus porque es un Kumara y Ella es originaria de Sirio. Existen ocasiones, en que se ponen de acuerdo para encontrarse a nivel físico. A menos que hayan escogido nacer como familiares o gemelos en la misma familia, el tiempo y el lugar de su primer encuentro en el nivel físico siempre está previsto.
   Durante el largo ciclo evolutivo de muchas vidas, cuando las almas descienden a mundos inferiores de materia, el Yo Superior permanece en un nivel espiritual más alto, grabando todas las experiencias evolutivas vividas por aquellas almas en los planos inferiores. Luego logran la auto-maestría que las eleva a través de la Ascensión.
   La Pureza de sus cuerpos, será la primera puerta que el Amor de las Llamas Gemelas deba traspasar y vendrán a la Tierra desde su Santo Ser Crístico; con todas las virtudes que el Padre les ha otorgado, para que contribuyan a elevar a este planeta al lugar en que le corresponde estar.
   Es difícil estar separado de la llama gemela, tanto cuando la reconoces como cuando no la recuerdas porque las experiencias con otras parejas no nos hacen felices realmente. Siempre añoramos el Amor Divino que el Padre ha creado para nosotros.
Kuthumi:”La reunificación con su Llama Gemela representa la unidad con la Parte Superior de ustedes mismos. Una nueva fase de evolución cósmica está arribando y no se encuentra muy distante ni tras las montañas el momento en que cada uno de ustedes pueda reunificarse con su Llama Gemela, con su Ser Crístico. La unificación de las Llamas Gemelas es un ritual, en el que sus cuerpos inferiores o el alma contenida en sus vibraciones inferiores se sintoniza con su Ser Superior, con su Cristo mismo.Y puesto que para ese momento ustedes habrán purificado completamente sus cuatro Y puesto que para ese momento ustedes habrán purificado completamente sus cuatro cuerpos inferiores, entonces la energía podrá circular libremente sobre todos sus cuerpos, imantándolos. Y ese éxtasis de la unidad que ustedes experimenten al reunificarse con la parte Superior de ustedes mismos, ascenderá hasta la cima de un infinito gozo que traspasará todo límite, incomparable con cualquier tipo de unión entre hombre y mujer a nivel del plano físico”.
   Hay que vencer la tensión y el sufrimiento del proceso de separación. Todas las etapas deben ser completadas por ambas llamas gemelas antes de que ocurra la doble reunión y ninguna de las etapas pueden ser apresurada.  Las llamas gemelas pueden pasar por estas etapas en momentos diferentes y este es uno de los factores que contribuyen a la separación de las llama gemelas. La llama doble, que está en una etapa más avanzada de evolución espiritual no es mejor que su gemelo - tienen nivel de conciencia similar - puede tomarles diferentes tiempos lineales desear buscarse en lo físico-estas etapas son necesarias y han sido previstas por el espíritu antes de que ellos nacieran, por lo tanto, la separación es en realidad parte de la ruta prevista para los dos. La etapa de separación de su llama gemela está destinado a ser utilizada como un tiempo para lograr más crecimiento, sanación, balance interno, enfocándose hacia el interior, relajándose cada vez más profundo en su corazón para un mayor autoconocimiento, y para que la luz de la ascensión fluya por todo su cuerpo y lo rodee. Así que no tema si está separado de su llama gemela en este momento en lo físico, todo es parte de un plan más grande para ayudar a ambos en su evolución y para que no sean co-dependientes el uno del otro. La verdad, es que si ambos se reconocen como almas gemelas del mismo huevo ígneo, no hay tal cosa como la separación o la división. El momento de la separación de su llama gemela está diseñado para enseñarle a ser paciente, tolerante, y para que tenga más tiempo para sanarse y amarse a sí mismo.
   Se va sanando uno espiritualmente mientras se está en contacto con el gemelo aunque no sea en el plano físico, y si se padece de alguna enfermedad crónica la llama gemela también la tiene - se hace un llamamiento de sanación a la energía ilimitada, infinita del más alto nivel de la Creación. Esta energía siempre viene de un lugar de Amor Divino. Cuando se utiliza la energía de sanación, de la Fuente infinita y divina, también se puede usar para la llama gemela. A continuación, ambos experimentarán el poder de lo que es la sanación divina. Para iniciar la curación divina se debe conectar con la energía de los grandes seres del universo o con la curación divina de nuestra Divina Presencia. Este tipo de curación no sólo cura la enfermedad, sino que trae a todo el sistema en alineación con la fuerza de la vida del Creador.     
   Cuando las llamas gemelas conectan en lo físico, la entrega es total y por lo tanto se comparte el karma - hay un reconocimiento profundo del alma: "Yo te conozco de algún lado - hay un profundo sentimiento y cercanía, a pesar de que se dan cuenta de que nunca se han visto antes en esta vida". De repente,  las llamas gemelas se dan cuenta de que la vida no es lo que una vez se pensaron que era, que tiene un significado mucho más profundo.
   A menudo se reúnen a través de extrañas circunstancias que fueron divinamente orquestadas y hay una sensación de sin cronicidad y familiaridad que los ha llevado a estar juntos. 
    Sus chakras del corazón comienzan a abrirse el uno al otro y hay un intercambio de la energía, cercanía y conexión desde su primer encuentro. Muchos quieren entrar de lleno a ser felices para siempre, pero su objetivo principal es ayudar al compañero gemelo a conocerse a sí mismo, a tener confianza en sí mismo y a tomar conciencia que sin evolución espiritual, la unión puede ser dolorosa.
    Como todas las almas gemelas se parecen y se aman mucho, a veces tenemos años pensando que la hemos encontrado y de repente aparece otro ser en nuestro interior que es más parecido a nosotros, y nos damos cuenta que el anterior sólo era un alma gemela pero no nuestro complemento divino.
   Una de los dos puede dudar de que la conexión sea real, o perder la fe en el Espíritu y en Dios - el ego y crea todo tipo de dudas y temores dentro de una o las dos llamas gemelas. 
   Las almas de ambos se atraen electromagnéticamente - pueden probar entre sí con el paso de los años que su amor no disminuye aunque se decepcionen mutuamente.
   La reunión es una etapa en marcha para poner a prueba si las llamas gemelas están viviendo en las ilusiones del ego o en la verdad de su amor y si han evolucionado lo suficiente como para prestar juntas un servicio.
    Una gran cantidad de dolor del pasado subirá a la superficie y la prueba será si van a quedarse juntos y trabajar en los problemas, o si van a tratar de huir de sí mismos mediante el distanciamiento.  Este es también un momento en que entran otras influencias externas, como por ejemplo; que vivan en países distantes. Otros tratan de separar a las llamas gemelas por celos o lujuria, las familias crean  obstáculos para las llamas gemelas.
   Esta unión está inscrita en el ADN que es fuente del universo - la vida tiene una forma universal, porque toda proviene de la misma Fuente Creadora.   
   Usted debe de estar listo para la armonía con su amado o amada. Una conciencia elevada no encaja en una persona egoísta, violenta, infiel, mentirosa o dependiente emocionalmente de otros.
    La comprensión, el apoyo y la amistad, son más importantes que el sexo, si hay equilibrio.
   Son tolerantes para con todos los sistemas de creencias. Son seres humanos que  han aprendido que la supervivencia está en la unificación. Tienen bondad, amor por los animales, por los niños, por los ancianos, por la naturaleza. La evolución humana tiene que ver con la conciencia. Por lo tanto, ustedes se encaminarán hacia la maestría en el sendero del medio, el camino del equilibrio. Hay muy pocas discusiones porque ven en los demás al mismo Dios que está en ustedes. Tienen buena Autoestima.
    A veces las circunstancias son difíciles o uno de los dos se siente presionado para aceptar esta conexión porque no está listo espiritualmente. La llama que quiere que estén juntos, lo toma como algo personal cuando el otro corre y huye porque se siente controlado y juzgado, por no ser lo suficientemente bueno cuando su compañero le exige que evolucione y cambie para que las cosas funcionen.   
   Ambos han sido creados para superar los problemas y los obstáculos entre ellos. A menudo, esta etapa también se trata de la creación de límites saludables y dejar ir la co-dependencia con el fin de confiar en el plan de Dios para ellos y aceptarse el uno al otro tal como son - nunca van a ser un estereotipo de la pareja o un amor a primera vista. Primero tienen que ser amigos y aprender a confiar el uno en el otro, y esto es difícil porque ambos vienen de relaciones karmáticas.
   Con nuestro complemento divino no tenemos una relación, tenemos una unión. Esta persona nos capacita para estar más cerca de nuestra verdadera naturaleza, de nuestros verdaderos yos, de nuestra alma infundida en Dios. Somos más auténticos, más estables y equilibrados, dejamos fluir el amor de nuestro corazón, somos amor. 
    Conocernos bien a nosotros mismos, es el último paso antes de unirnos a nuestro complemento polarizado. Esa persona nos quita las máscaras; nos llama a volver al corazón, a nuestro estado auténtico; un estado superior de existencia y de ser, porque este es el estado en el que Dios espera que regresemos a casa. Para ello, nos sometemos a un proceso de purificación de todas aquellas cosas que nuestros egos celebran y de todo aquello que ya no nos sirve más. Es sólo entregarnos a la verdad que está frente a nosotros, es decir, reconocer nuestros sentimientos y enfrentar nuestros temores de que podemos volver a la totalidad de lo que somos, por el dejar ir y derramando fuera de nosotros todo el condicionamiento, la manipulación y las falsas creencias que agarramos en el pasado. 
   Dios nos ama y quiere para nosotros las uniones más felices, pero tenemos que saber cuándo estamos de pie en su camino. Más que nada, por lo tanto, la entrega implica el fin de la resistencia.  Requiere la total aceptación, ya que no podemos renunciar a algo que nos negamos
o algo que no vamos a enfrentar. Más bien nos rendimos cuando dejamos ir, ya no nos culpamos,  no queremos control, la negación, la espera, empujar o tirar, ignorar o evitar. La rendición nos pide la muerte del ego – morir en una parte de nosotros mismos para renacer como el ave Fénix con todo nuestro resplandor, para liberar lo que pensamos que somos según las opiniones de otros, para liberar el desmerecimiento y convertirnos en nada más que en Dios y en el ser divino e inmortal que podemos llegar a ser. 
   Dios desea trabajar a través de nosotros para la unión de las llamas gemelas si se lo permitimos. Esta es la etapa donde las llamas gemelas se dan cuenta de que no pueden controlar esta conexión, así que la única opción que queda es entregarla a Dios y dejar que las cosas se desarrollan de forma natural, entonces sueltan las riendas del control y se enfrentan a sus miedos más profundos de pérdida, desmerecimiento y abandono; para superarlos.
   Deben aprender a tener fe completa en Dios. La entrega total es orquestada por Dios, sus piezas finales sólo encajan en su lugar, en el tiempo perfecto de Dios. Por lo tanto, parte de la rendición es aceptar que la separación; los silencios, otras relaciones, la distancia y negar los sentimientos del uno por el otro, eran todos necesarios. Es una ilusión que podríamos haber hecho algo diferente para llegar a una unión más pronto - lo que pasamos ahora nos lleva a la entrega, a una unidad innegable entre sí, sintiéndose totalmente compatibles, cada vez más cerca de la plena armonización con lo que Dios ha planeado para nosotros. Viene de nuevo el equilibrio cuando ninguna llama gemela está tratando de controlar o ser dominante y cuando los dos se vuelven tres por el tercera energía del ser superior y están más unidos con el Padre.
    Necesitas la iluminación; para ver sólo el resplandor de tu llama gemela y no sus defectos. Si las llamas gemelas están viviendo su relación de  alma, permiten que sus Almas puedan desarrollarse como es debido sin que ninguno interfiera en la vida del otro causando retrasos. En esta etapa las llamas gemelas experimentarán un mayor despertar espiritual y confían el uno en el otro completamente, ya que irradian amor incondicional entre sí. La reunión comienza a transpirar. La Madre Divina es Rayo Gemelo del
Padre Divino.
   Estar en otras relaciones porque no puedes estar con tu complemento divino cuando ya estás unido a esa persona; no vale la pena en lo absoluto - estarás físicamente con una persona y en tu corazón con tu gemelo. Además estarás creando karma.
   El equilibrio, la atracción electromagnética y la resonancia entre las llamas gemelas, logra que se unan en una fusión eterna.  Ambos han equilibrado todo su karma y han aprendido todas las lecciones y, ahora están abiertos a las recompensas infinitas de su amor incondicional y eterno. No sólo será una reunión física, sino también la unión de la totalidad de sus energías y sus cuerpos, perfectamente alineados, que fluyen dentro de los dos. Ahora pueden cobijarse en su amor y continuar en su misión de difundir amor y luz en el planeta. Ya son capaces de manejar la telepatía entre ellos, con el vaivén del tercer ojo que es la sede de la intuición y la visualización. De ahora en adelante, van a seguir evolucionando juntos hasta que sean rayos gemelos, consortes y una entidad divina. 
  
  
Elizabeth Clare Prophet:You can accelerate your progress on the spiritual path—in your prayer, meditation, or the science of the spoken Word (dynamic decrees)—if you call to your I AM Presence for the inner heart contact with your twin flame.  Las llamas gemelas aceleran el proceso de encontrar entre sí por una simple llamada desde el corazón. Your twin flame may have already won their soul liberation and reunited with God—or they may still be struggling to find their way. Su llama gemela puede ya haber ganado su liberación como alma y reunirse con Dios, o pueden todavía estar luchando para encontrar su camino y su plenitud. Because both of you share the same blueprint of identity—like the design of a snowflake, unique in all of cosmos—whatever energy you send forth is imprinted or stamped with that specific pattern. Pueden acelerar su búsqueda y progreso en el camino espiritual en la oración, en la meditación, o en la ciencia de la Palabra hablada (decretos dinámicos), si usted llame a su Presencia Yo Soy para el contacto desde el corazón interior con su llama gemela. Try the following prayer: Prueba la siguiente oración: “In the name of the Christ I call to the blessed I AM Presence of our twin flames for the sealing of our hearts as one for the victory of our mission to humanity. "En el nombre de Cristo llamo a la bendita Presencia YO SOY de nuestras llamas gemelas para el sellado de nuestros corazones como uno y para la victoria de nuestra misión para la humanidad. I invoke the light of the Holy Spirit for the consuming of all negative karma limiting the full expression of our divine identity and the fulfillment of our divine plan.” Invoco la luz del Espíritu Santo para el consumo de todo el karma negativo que limita la plena expresión de nuestra identidad divina y el cumplimiento de nuestro plan divino". In this way, even if you live in separate spheres, you and your twin flame can unite spiritually on higher planes and direct light into your own world and the world of your twin flame for the balancing of mutual karma. De esta manera, incluso si ustedes viven en esferas separadas o países separados, usted y su llama gemela puede unirse espiritualmente en los planos superiores y la luz es directa en su propio mundo y el mundo de su llama gemela para el equilibrio del karma mutuo. This inner contact magnifies the light and attainment you each have and releases the awesome power of the polarity of your love, enabling you to stand strong against the conflicts that inevitably come to the door of all who would defend love. Este contacto interior; magnifica la luz y el logro que cada uno tiene y libera la energía impresionante de la polaridad de su amor, lo que le permite estar fuerte contra los conflictos que inevitablemente llegan a la puerta de todos los que defendemos el amor y Inspired by the grandeur of eternal love, artists, writers, and composers throughout the ages have expressed both love's exalted heights and tragic depths. podemos sentir una comprensión interna de las llamas gemelas, de  su amor por los demás, y sus encuentros con el karma y la ley cósmica.
    Debido a que ambos comparten el mismo modelo de identidad-como el diseño de un copo de nieve, único en todo el cosmos, sea cual sea la energía se envía este impreso o estampado con ese patrón específico. According to the law that like attracts like, all energy you release cycles to your twin flame—either hindering or helping them on the path to wholeness . De acuerdo con la ley de que semejantes se atraen, toda la energía de todos los ciclos se libera para usted y para su llama gemela, ya sea impidiendo o ayudando en el camino hacia la plenitud. When you send forth love or hope, these qualities will uplift your twin flame . Cuando le envía el amor o la esperanza; estas cualidades elevan a su llama gemela. But if you are burdened with frustration or hatred, your twin flame will likewise feel the weight of these misqualified feelings. Pero si usted está cargada de frustración u odio, del mismo modo, su llama gemela  sentirá el peso de estos sentimientos de energía mal calificada. Sometimes the inexplicable joys or depressions you feel are the moods of your other half registering on your own consciousness. A veces las alegrías inexplicables o depresiones que se sienten son los estados de ánimo de su otra mitad que se registran en su propia conciencia. 

lunes, 18 de julio de 2016

LA MADRE DIVINA Y EL PADRE DIVINO. Por Susannah




 Según el Maestro Sananda: “La Madre Divina es el corazón divino, o  el Amor Divino. El Padre Divino es la mente divina, o la sabiduría divina. Cuando la Madre Divina y el Padre Divino se unen en equilibrio y armonía; el Niño Dios; The Christ Child, or “Christ Consciousness” is conceived within the spiritual aspirant, and begins to grow to maturity. el Niño de Cristo o conciencia de Cristo, se concibe dentro del aspirante espiritual, y comienza a crecer hasta la madurez. Sananda via Rananda. Sananda a través de Rananda.  
Our minds are the place where we receive information from God--our Spirit Source. Es en nuestras mentes y corazones donde recibimos la información de Dios que es nuestra Fuente, la energía vital, There is a seamless process in operation by which the flow of LOVE and TRUTH are inlaid into our minds and bodies. el flujo del amor y la iluminación de la verdad - el It is a three-step process that can be identified as the Thought of Spirit, the Word of Spirit, and the Action of Spirit. pensamiento del Espíritu, la Palabra de Espíritu, y la acción del Espíritu. We can have a loving and intimate relationship with the Thought, Word, and Action of Spirit. They are real in the universe as both energy entities and as persons that form the process by which Spirit operates in our minds and bodies. As actual living beings that we can interact with by developing a personal relationship, we can interact with them in a way similar to our human relationships. Podemos tener una relación amorosa e íntima con nuestros Padre Divinos porque son reales en nuestro corazón y pedirles que también ellos nos llamen a nosotros por nuestros nombres. Tenemos la capacidad de relacionarnos con nuestros padres amorosos Divinos de una manera muy íntima. Como seres vivos, podemos interactuar mediante relaciones personales, no podemos interactuar con ellos de una manera similar a nuestras relaciones humanas,  sólo By spending time in communication talking and listening, we can perceive their loving guidance and other types of information and feelings they wish to convey with us.podemos percibir interiormente, su amor, su apoyo, su dulzura, su orientación y otros tipos de conocimientos, herramientas vibratorias y sentimientos que desean transmitirnos para ayudarnos en nuestra ascensión – el regreso a casa, donde podremos estar totalmente realizados en Dios.  Acting in our minds as the thought, words and action of God, these Spirit Beings want to have an affectionate and close relationship with us.Nuestros padres espirituales quieren tener una relación íntima, personal afectiva y cercana con nosotros. Because they are invisible since they are of spirit substance (which exists beyond our physical senses), sometimes it is challenging for us to know they exist. Debido a que son invisibles, ya que son de la sustancia del espíritu, es un reto para nosotros conocerlos, y saber que existen. Yet they are real. Sin embargo, esto es posible y nuestro más genuino derecho. Tan sólo hay que prestarles la atención necesaria y sentir la conexión con ellos como algo natural. It is by our conscious choosing to ask what this means in our life and to spend time seeking to have this relationship build that we grow in our awareness of just exactly who and what are the personal aspects of God interacting in our minds and bodies as Thought, Word, and Action.  También tenemos a dos grandes seres cósmicos, de una alta evolución espiritual que son nuestra Divina Presencia, y que por haber creado todos nuestros cuerpos multi-dimensionales, también son nuestros padres. 
The Inner Spirit (The Thought of God)The answers to our deepest questions and yearnings are conveyed to us from our Creator Source in a wonderful process. Las respuestas a nuestras preguntas más profundas y anhelos se transmiten a nosotros desde nuestra Fuente del Creador Padre Madre en un proceso maravilloso porque ellos también son nuestros Padres y los Padres de nuestros Padres Divinos y de los  Padres de nuestra Divina Presencia según sea nuestro linaje espiritual. The Inner Spirit is a gift from our Creator to function in our minds as the conduit or circuit by which divine and spiritual information is conveyed. Por lo tanto, nuestro espíritu, nuestro alma, nuestro yo divino y nuestro yo superior; son regalos de los Primeros Dios Padre Madre. Desde la parte más expandida nuestra conciencia hasta la más humana, estos regalos participan activamente en nuestras creencias y sentimientos, y nos reflejan la perspectiva del Espíritu. We are given the capacity to think as God thinks when we, with intention and attention, desire to become more God-like, more Spirit-conscious. Se nos da la capacidad de pensar como Dios, de amar y sentir como Dios, de crear como Dios; con la intención y la atención, ya que hemos sido creados a imagen y semejanza de Dios.
We grow in our relationship with our Inner Spirits through our decisions.            Cuanto más elegimos vivir con las virtudes y facultades de nuestro Espíritu,  respondemos a las circunstancias y situaciones difíciles de nuestra vida de una manera positiva, más sabia, más sana, más amorosa y más espiritual con los destellos de  nuestra alma inmortal que sufriendo en estos valles densos; siempre busca alcanzar la cima del Espíritu. Activating and building a relationship with your Inner Spirit occurs when you take time during the day to quiet your mind and ask for the higher information to weave into your everyday thoughts.Una relación con nuestro espíritu interior se produce cuando se toma el tiempo durante el día para meditar, relajar la mente y solicitar la información de nuestra mente superior que nos ayuda a tener un mayor discernimiento y más claridad mental.
 
 Cómo lo ha explicado el Maestro Sananda, la información espiritual que estamos buscando y las respuestas a nuestras preguntas; vendrán con el tiempo a través del proceso de calmar la charla mental, en otras palabras aprender a vaciar la mente y a ponerla en blanco. Stilling your mind is the fundamental step to take in allowing the spiritual energy in your mind to relax your body so what God wants to give you can resonate within. Aquietar su mente es el paso fundamental para  permitir que entre la energía espiritual y lo que  Dios quiera darle ya que Dios sabe lo que puede resonar en su interior. Spending time away from the busyness of the day distances you from the usual thoughts you think so that the thoughts that Spirit would like you to think can grow within your mind and body. Darle el mando a nuestro Ser Divino ¿Cómo al Espíritu le gustaría que usted piense, sienta y actúe?
             Spending this time in spiritual communication gives your Inner Spirit the opportunity to convey feelings of peace, love, joy, strength, courage, faith, patience and tolerance to help you continue to live in a higher way. Pasar este tiempo en la comunicación espiritual le da a nuestro ser íntegro, la oportunidad de transmitir sentimientos armoniosos de paz, de amor, alegría, de fuerza, de valor, de fe, de paciencia y de tolerancia, para ayudarnos en nuestra ascensión. Es el espíritu interior el que da una imagen más completa de lo que realmente somos  y nos ayuda a reconocer nuestro plan de vida divina para que podamos seguir hacia adelante y lograr nuestra ascensión de una manera más consciente. De esta manera, In allowing the Thoughts of God through your Inner Spirit to reflect love and truth into your mind and body, you are laying the foundation for the plans of Spirit within you to move you closer into union with your higher divine nature--your soul. al permitir que entren en nosotros los pensamientos de Dios a través de la conciencia y el espíritu; estamos sentando las bases para los planes que nuestro Espíritu tiene para nuestra alma y nos estamos transformando en un ser más intuitivo y creativo.us, you are enabled to become more of who you truly are—a beautiful expression of creativity and love in the universe!

   The Divine Father (The Word of God)—CHRIST MICHAEL (incarnated as Jesus)            El Padre Divino está representado aquí en la Tierra por Cristo Miguel que es el Maestro Sananda. Through the Inner Spirit, the plans of God are inlaid into your mind, thus enabling the ideas and language of Spirit to be imprinted into your thoughts and feelings. A través de su espíritu, los planes de Dios están incrustados en su mente, lo que permite que las ideas y el lenguaje de Espíritu, sean  impresas en sus pensamientos y sentimientos. Yet there must be an environment within your being that allows the plans of Spirit to be translated into words and then into action. Sin embargo, debe haber un ambiente dentro de su ser que permita a los planes de Espíritu ser traducidos en palabras y luego en acciones. This is the functioning of the spirit-mind-body connection. Este es el funcionamiento de la conexión mente-espíritu-cuerpo. Spirit imprints information into our consciousness, creating a place for the Thoughts of God to take root and grow, helping us integrate this into our bodies that we may act upon the information we have received. El Espíritu imprime la información en nuestra conciencia, creando un lugar para los pensamientos de Dios para echar raíces y crecer, ayudando a integrar esto en nuestros cuerpos que podemos actuar sobre la información que hemos recibido. This is the next step of the process of spiritual communication and it is by and through our Divine Parents that this occurs. Este es el siguiente paso del proceso de la comunicación espiritual y es por ya través de nuestros Padres Divinos que esto ocurre. Who are they, what is our relationship to them, and what is their purpose for us? ¿Quiénes son, cuál es nuestra relación con ellos, y cuál es su propósito para nosotros?

Through two Spirit Parents, our Creator reveals attributes of perfect fatherliness (the divine masculine energy) and perfect motherliness (the divine feminine energy).             A través de los dos padres de nuestro Espíritu (dos rayos gemelos que forman la Divina Presencia Yo Soy) nuestro Creador revela atributos de la paternidad perfecta (la energía masculina divina) y de la maternidad perfecta (la energía femenina divina). We have a place in us that is designed to embody these dual natures. Tenemos un lugar en nosotros que está diseñado para encarnar estas dos naturalezas We imprint upon their divine archetypal natures. divinas arquetípicas.  the ability to relate to our loving Divine Parents in a very intimate manner.
he Divine Father is the Living Word of God, that part of Spirit which builds our characters of personality into the divine nature. El Padre Divino es la Palabra Viva de Dios, esa parte del Espíritu que construye nuestro carácter y personalidad en la naturaleza divina. Through the energies of LOVE, God, as Divine Father provides the pattern or template for us to imprint our natures upon the attributes of TRUTH, GOODNESS and BEAUTY. A través de las energías del amor, Dios, como Padre Divino proporciona la plantilla para los atributos de la verdad, de la bondad y de la belleza. Having a direct personal experience with your Divine Father will bring more spirit substance into your being in both body and mind. Tener una experiencia personal directa con su Padre Divino le traerá más sustancia del espíritu dentro de su ser qYou will actually ingest more faith, love, compassion, truth, goodness, tolerance and other wonderful spiritual attributes when you are in relationship with your Divine Father.ue se va a ingerir más fe, voluntad y otros atributos espirituales cuando se está en relación con su Padre Divino.
             Spiritual information from the ideas or plans of the Creator needs a way to convey what is necessary for humans to build the Godly ways of life into physical realty. La información espiritual de las ideas o planes del Creador, necesita una forma de transmitir lo que es necesario para los seres humanos, para construir los caminos divinos en la vida  física. As the Living Word of God, the Divine Father is the embodiment of the language of LOVE that is encoded into our bodies through our DNA, intersecting with and weaving spiritual information into our physical bodies. El Padre Divino es la encarnación de la lengua del amor que está codificada en nuestros cuerpos a través de nuestro ADN, que se cruza con la estructura o el tejido espiritual de la Madre Divina como una cesta que envuelve en nuestro cuerpo físico. By this means we become Spirit-like, God-like. Por esta relación con los padres divinos, nos volvemos Espíritu semejante a Dios. utes of compassion, mercy, understanding, wisdom, tolerance, peace, goodness are the words that are fed into our mental and emotional bodies.
             Los atributos de Dios que hemos heredado son; el coraje, la voluntad, la perseverancia, la fuerza interior, la paciencia, la calma, el equilibrio, la inteligencia, la sabiduría, la compasión, la misericordia, la comprensión, la bondad y la paz,  se asimilan en nuestros cuerpos etérico, mental y emocional. Nos ayudan a salir adelante. These words are all embodied and encoded within the Divine Father, representing the source by which we unite our human nature with our divine.
 El Padre Divino, que representa la fuente por la cual unimos nuestra naturaleza humana con nuestra divina. All of the attributes of the Creator that we need for dynamic life in Spirit is attainable through our Divine Father, whose Universe name is MICHAEL. Todos los atributos del Padre Creador que necesitamos para la vida dinámica en Espíritu son alcanzables a través de nuestro Padre Divino. As our Universe Divine Father, Michael helps us grow in Spirit by helping us to imprint upon His divine personality patterns.    
         When we allow ourselves to be embraced by Him, the imprint of His nature blends with our humanness and combines our evolutionary thought and emotional natures with His thought and emotional divine nature. Cuando nos dejamos abrazar por Cristo Miguel, el Maestro Jesús; la impronta de su naturaleza perfecta, se funde con nuestra naturaleza y combina nuestro pensamiento evolutivo y naturalezas emocionales con su pensamiento y emocional naturaleza divina. This is a process that occurs over time as we increasingly desire to grow in Spirit, and we become ever more lovely and love-like when we ingest Spirit personality into our being, moving into the core of our being into each cell. Este es un proceso que se produce con el tiempo a medida que cada vez más el deseo de crecer en el Espíritu, y nos volvemos cada vez más amorosos desde el núcleo de nuestro ser que es el corazón hasta cada célula de nuestros cuerpos inferiores. He shares His divine nature that we may also become an expression of the Word of God.
Él comparte su naturaleza divina que también puede convertirse en una expresión de la Palabra de Dios, que nos Michael knows YOU intimately and invites you to come to know Him. permite crecer espiritualmente; más en sintonía con el alma y el yo superior. Just as babies and children imprint upon their human parents for their self-identity, so do we imprint upon our Divine Father for the lovely attributes to grow our higher selves. Esto construye un carácter fuerte y noble en nosotros, y estamos más en Imprinting upon Michael and receiving the Living Word of God into your being brings your body more and more into alignment with Spirit's laws of health and vitality.alineación balanceada de los chakras, tenemos más  salud y vitalidad. His Words of Life encode into your physical body, acting as the healing balm necessary healthy cell functioning. Las palabras de Cristo Miguel, su amor, y energía, actúan como un bálsamo curativo en las células que se Behold, in Him all things are renewing themselves. están renovando a sí mismas.  You are becoming a new being.
            The Divine Mother (The Action of God)—The HOLY SPIRIT MOTHER   La Madre Divina es representada aquí en la Tierra por el Espíritu Santo, y ella no   The Divine Father could hardly function without a feminine counterpart. podría existir sin una contraparte masculina, como todo  Throughout the universe, the Mother Spirit acts to reveal the love, mercy, and grace that Spirit bestows to each being of creation--celestial, human, and animal.en el universo, ella también necesita del Yin y el Yan. La Madre Divina nos da la gracia que el Espíritu otorga a cada ser de la creación – cuerpo celeste, seres humanos, ángeles, elementales  y animales.  is the realm of the MIND or consciousness--the bridge between spirit reality and physical matter, and She ever moves in human consciousness, stimulating and inspiring her children to respond to and co-create with the will and ways of Spirit.
           El suyo es el reino de la mente o la conciencia - el puente entre la realidad y el espíritu de la materia física, y  al tener la conciencia de la Madre Divina co-creamos con su luz y con nuestra voluntad y los caminos del Espíritu. Her home is the universe. Su casa es el universo y ella también reside en nuestro corazón. It is the womb where we grow and become mature spiritual beings. Ella es la Madre que con amor vela por sus hijos e hijas.  is in touch at all times with all life—celestial, human, animal, and plant.        Ella está en contacto en todo momento con toda la vida de cualquier reino. She pervades and contains our consciousness with spiritual information that we may learn, live, love, and grow in her domicile. Ella nos sostiene cuando estamos atravesando momentos difíciles, e impregna nuestra conciencia con la información espiritual que podamos aprender y experimentar. There is no thought that She does not know. Ella siempre purifica el ambiente de nuestra mente si somos susceptibles a la acción de la corrección de sus cuidados dentro de nosotros, y nos da baños de luz que nos limpian. er action in our consciousness builds our reception of our Divine Father to infuse His TRUTH as the Word of God into our beings.
Ella nos pide que tengamos en nuestra conciencia y en nuestro corazón; receptividad a nuestro Padre Divino para infundir su verdad como la Palabra de Dios en nuestro ser. She provides the receptive environment within our consciousness (including the sub and unconscious levels) for the spiritual foundation to take good root, to blend, grow and cooperate with the Inner Spirit. Ella proporciona el entorno receptivo dentro de nuestra conciencia, incluyendo el subconsciente y los niveles inconscientes. Ella quiere que tengamos una sólida base espiritual para para mezclar, hacer crecer y cooperar con nuestro espíritu. También nos pide que ayudemos a la Madre Tierra y meditemos por la fuerza de la paz. Our Divine Mother functioning in us actually has the capacity to soften our rigid beliefs and subconscious patterns of thinking--those deeply ingrained behaviors and feelings that lead us to react instinctively and impulsively. Nuestra Madre Divina tiene la capacidad de suavizar aquellos comportamientos o hábitos negativos profundamente arraigados By Her action, She gently takes our thoughts and emotions to transform them from lower states of awareness into higher spiritual currents that we may perceive the better way of Spirit. para transformarlos en corrientes espirituales superiores y así podamos percibir la mejor forma del Espíritu.
 It is as if we are planted into the foundation of our Divine Father, who is Living TRUTH--the Word of God, and are fed with His divine nature to reframe our ways of thinking and feeling.Ella nos ha enseñado que la mejor forma de  nutrir nuestra mente, es pensar con el corazón, para no arrepentirnos nunca de nuestras buenas acciones aunque estas, en el plano de la Tierra; nos traigan sufrimientos. El camino más fácil no es el de la ascensión. La Madre Divina es un alimento espiritual para el alma que expandeMother Spirit distributes the love of God throughout the universe through Her spiritual lines of energy. el amor de Dios en todo el universo, a través de sus canales espirituales de energía. As the Holy Spirit, She weaves divine LOVE into our minds and bodies. Con la ayuda del Espíritu Santo, Ella teje el Amor Divino en nuestras mentes y cuerpos. She is the mighty force that takes the living truth power of the Divine Father and brings it into us for healing and transformation.
 Ella es la fuerza que tiene el poder de la verdad del Padre Divino y lo pone en nosotros para nuestra curación y  transformación. This action infuses divine LOVE throughout our entire system in the same way that blood is pumped throughout our circulatory system via our heart. Esta acción infunde amor divino a través de todo nuestro sistema de la misma manera que la sangre es bombeada a través de nuestro sistema circulatorio a través de nuestro corazón. Divine LOVE is our spiritual life blood that flows from the heart of our Divine Father through the expansive universal heart of our Divine Mother into our hearts to circulate all through our energy systems to heal us and transform our lives. El amor divino es nuestra sangre de la vida espiritual que fluye del corazón de nuestro Padre Divino a través del corazón universal, expansivo de nuestra Madre Divina en nuestro corazón para hacer circular a lo largo de nuestros sistemas de energía para sanar y transformar nuestras vidas. ur physical bodies, LOVE is translated into information that travels through the various systems of our bodies--particularly the central nervous and endocrine systems, sending life affirming signals into our cells to stimulate our bodies' innate healing process.  
  En nuestro cuerpo físico, el amor se traduce en información que viaja a través de los distintos sistemas de nuestro cuerpo - en particular los sistemas nervioso y endocrino centrales, el envío de señales de afirmación de la vida en nuestras células para estimular el proceso de curación innata de nuestro cuerpo This is a brief overview of a highly complex process that unfolds over time, especially when you spend time with Mother each day and receive Her action in your being. sobre todo cuando pasamos tiempo con la Madre cada día y recibimos su acción benefactora She is the womb in which we are made new in Spirit. para evolucionar y desarrollar nuestra naturaleza superior.  is the environment for the mechanisms of universe to function.
  Ella es la matriz y el ambiente para el funcionamiento de los mecanismos de universo. Spiritual activities, intellectual development and physical operations are orchestrated through Her consciousness—Her divine MIND. Las actividades espirituales, el desarrollo intelectual y  las operaciones físicas son orquestados por su mente divina.  allows all things to occur--both in the light and the shadow as free will is sacred in the universe to give all of her children an opportunity to choose the way of LOVE.
  Ella permite que todas las cosas se produzcan  - para ella el libre albedrío es sagrado en el universo para dar a todos sus hijos e hijas, la oportunidad de elegir el camino del amor y nos da In Her universal undefended heart, Her universe children are given great latitude to express themselves. una gran libertad para expresarnos. Sometimes Her children respond and behave in alignment with divine will. A veces sus hijos e hijas responden y se comportan en alineación con la voluntad divina. Sometimes they do not. A veces no lo hacen. She does not judge, only compassionately understands and loves because She knows in time Her children will grow and mature into responsible universe citizens as they become better educated to the ways of Spirit. Ella no juzga, sólo  compasivamente entiende que a veces las circunstancias y el servicio son muy duros y ella  ama incondicionalmente porque sabe que con el tiempo sus hijos e hijas, crecerán para convertirse en  Maestros Ascendidos, Elohim o Arcángeles, a medida que estén mejor educados a los caminos del Espíritu. Ella es una Gurú y también se encarga de las almas que cambian de plano y de la desintegración de la materia.
In developing a relationship with our Mother, She gives us Her universal HEART that helps us to love and forgive ourselves and others.                En el desarrollo de una relación con nuestra madre, ella nos da su corazón universal que nos ayuda a amar y perdonar a nosotros mismos ya otros. She infuses within our energy circuits and centers the higher information to stimulates insight and develop wisdom. Ella infunde en nuestros circuitos de energía y centra la mayor información que estimula la penetración y desarrollar la sabiduría. This helps our defense responses gently yield to the healing power of Spirit as She pumps the divine attributes of our Divine Father into our awareness. Esto ayuda a nuestros respuestas de defensa ceden suavemente para el poder curativo del Espíritu como ella bombea los atributos divinos de nuestro Padre Divino en nuestra conciencia. Through this mechanism we receive our deepest healing. A través de este mecanismo que recibimos nuestra curación más profunda.
               Why is it as humans that we want to retain our long-held belief systems?Nos ayuda a purificar nuestro corazón y nuestra conciencia.What would that be worth to you? Nos brinda apoyo, orientación, y comprensión. Es una amiga.vision yourself lying in the womb of your Divine Mother and ask for the essence of your Divine Father to fill you.    Mírese en los brazos de su Madre Divina y pida que la esencia de su Padre y Madre Divinos lo llenen. You will receive what you need.Recibirá lo que necesita si lo Over time you will increasingly be able to perceive this in your thoughts and feelings the more you come to them and ask for what you need.pide. En foque la luz de ambos por un buen rato, en las áreas de su vida o las partes de su cuerpo que requieran transformación, sanación o apoyo extra – transfusión de luz con los baños de luz que ellos nos dan, para disolver los bloques energéticos dentro de los chakras o los patrones de conducta negativos que nos están agobiando.
Pídales empoderamiento y guía divina. Alinee  su corazón con el corazón de ellos y llene el vacío con la conciencia de ellos. Sus heridas se cicatrizan y su dolor se trasmuta con la luz de ellos. Ellos son la Unidad de la vida que todo lo penetra. Si necesitan una señal para estar seguros de algo, pídanla – la fe necesita un fundamento en el cual cultivarse.
 Es difícil soltar los errores repetitivos que mueven el karma, sobre todo cuando hay un comportamiento compulsivo o una adicción a una sustancia como el tabaco, el alcohol o las drogas (hay obstrucciones que hay que limpiar). Es más fácil con la energía combinada de tres seres de luz o maestros ascendidos. Como los Padres Divinos son rayos gemelos, de naturaleza complementaria, con su luz, nos traen a la plenitud de una persona bien integrada. So what is it that you receive from them?    From your Spirit Father, you receive your identity, your self-image which fosters your self-concept over time through life experience.
  Desde nuestro Padre y nuestro ser divino, recibimos las soluciones, la identidad, la imagen de sí mismos a   través del tiempo a través de la experiencia de vida. ant to see yourself as you truly are, ask to see yourself from your Divine Father's viewpoint. Si usted quiere verse a sí mismo como realmente es, pida verse a sí mismo desde la perspectiva de su Padre Divino. You will be given a picture of how God sees you—infinitely lovable and valuable with tremendous potential and creative gifts. Se le dará una imagen de cómo Dios lo ve a usted, y lo ve como un ser amado,  amable y valioso, con enormes potencialidades creativas. You receive a sense of confidence, an assurance of your personal power, strength and courage that enables you to live with vigor and enthusiasm for life.Un ser con confianza en sí mismo, poder personal, fuerza y valor que vive con entusiasmo la vida. It enables you to bring those potentials of creativity and personality expression out into the world. The Father is the pattern of personality and all of the attributes that are deemed lovely and desirable in human life are seeded within Him. El Padre es el patrón de la personalidad y todos los atributos que se consideran preciosos y deseables en la vida humana se siembran dentro de Él. From your Spirit Mother, you receive the safety and security you need to grow as a child of the universe.
 Desde nuestra Madre, recibimos la comunicación, la protección, el consuelo, la atención y la seguridad que necesitamos para crecer como un hijo o una hija de Dios. She provides you an expanded capacity to nurture and care for yourself, others and life itself. Ella nos proporciona una mayor capacidad para aprender a amarse, a cuidarse, y a cuidar a otras almas. You receive a both a gentleness and strong power to catalyze manifesting in LOVE and to co-create with the universe. Recibimos su dulzura, su energía sanadora, su guía y su cooperación para co-crear Dios.  imprint upon her LIFE force and grow in the qualities that are seeded within your divine life plan. She is the Breath of Life pervading everywhere.
 Ella es la respiración de la vida que impregna todo. She elevates your consciousness from the ego to universal awareness. Ella eleva el ego a la conciencia universal. Think of Her expanding your bandwidth of sensing abilities. You begin life with five physical senses, but then develop more inner sensing abilities as you grow in spiritual receptivity. Se empieza la vida con los cinco sentidos físicos, luego las capacidades sensoriales internas a medida que crece nuestra receptividad espiritual. This allows you to perceive greater universal and spiritual ideals and concepts through these intuitive gifts. Esto permite mayores ideales espirituales a través de estos dones intuitivos. Ella es una Maestra de la Vida y nos ayuda a  hacer nuestro propio tejido de la vida, con un verdadero significado y un propósito más elevado.iverse life, giving your life new meaning and purpose.
 
  Con amor Susannah
 
 
 






sábado, 16 de julio de 2016

LOS RAYOS GEMELOS TIENEN CONECTADOS LOS CHAKRAS. Por Susannah


    Telepathy is received through the heart chakra which contains emotional and mental information. La telepatía del alma gemela que es nuestro complemento divino, se recibe a través de los chakras corona, tercer ojo o por el corazón (información emocional, mental, energética y la intuición que es la sabiduría del alma) sintiendoIt is not from mind to mind. la conexión cada vez más fuerte por el bien de ambos. This is how Twin Souls communicate as the connection between their hearts is so very strong and intense. Así es como las almas gemelas se comunican entre sí - la conexión entre sus corazones es muy intensa., se siente mucho amor aunque no tengan contacto en el plano físico. No hay que creer que esto es difícil, el rayo gemelo es otra parte de nosotros mismos como lo es el ser divino, el yo superior, el ángel de la guarda o el ser crístico.When Twin Souls connect the heart chakra opens to enormous feelings of love and this love spins through the heart chakra creating a portal for telepathic communication between them.

    Lo que ocurres es que cuando las almas gemelas conectan con el chakra del corazón; se abren los corazones y fluyen enormes flujos de sentimientos de amor y este amor hace girar a través del chakra del corazón la creación de un portal para la comunicación telepática entre ellos. As this love is so powerful it is able to encompass everything and it sends out enormous flares of love out into the atmosphere/universe touching others and most importantly of course spiralling up to Source/God/The Creator. Este amor es tan poderoso que es capaz de abarcar todo y se envían ondas telepáticas y enormes llamaradas de amor a la atmósfera, al universo, a toda la creación – este amor puede tocar a otras almas  y lo más importante, es que las ondas en espiral llegan hasta la Fuente  Dios Padre Madre Creadores. Telepathy is also received through the 7th Chakra that being the Spirit body which is a very high vibrational chakra. 

    El séptimo chakra es el centro espiritual que tiene un nivel muy alto de vibración. The mental body does play a role as of course it deduces reason and logic. El cuerpo mental juega un papel importante ya que por supuesto se crean los pensamientos. Once the information is received in the heart, the mental body is then able to process the information.As soon as emotional and physical impediments are removed between the twin souls the connection between them becomes stronger and more fluent. Tan pronto como los impedimentos físicos y emocionales se retiran entre las llamas gemelas; la conexión entre ellos se vuelve más fuerte y más fluida. The twin who is working on itself spiritually will of course have a stronger telepathic ability to transmit than the other. El gemelo que está trabajando en sí mismo espiritualmente, por supuesto, tiene una capacidad telepática más fuerte para transmitir que el otro. This is why it is most important to clear away all impediments and blockages from the heart chakra so that our vibrations can be lifted to higher frequencies and this quickens the telepathic connections between the two and other life forms and dimensions. Es por esto que es  importante  eliminar todos los obstáculos y bloqueos del chakra del corazón para que nuestras vibraciones se puedan levantar a las frecuencias más altas y esto acelera las conexiones telepáticas entre los dos. Twin Souls connect through all time and space through LOVE. Las almas gemelas se conectan todo tiempo a través del amor. Esta conexión telepática entre los dos es un don divino que les da fuerza, apoyo emocional, espiritual y aliento. Telepathic communication occurs frequently as each twin can sometimes pick up on the other's thoughts or feelings. La comunicación telepática se produce con frecuencia, ya que cada gemelo a veces puede recoger los pensamientos o los sentimientos del otro. Through telepathy the twins are also able to help each other with their creativity and spiritual growth. Love is the only way that Twin Souls do connect.

   Cuando los gemelos tengan el corazón abierto y lleno de amor de la esencia y la energía de su contraparte divina; podrán experimentar todo lo que su otra mitad está experimentando a través de las dimensiones, tiempos, espacio y  distancia. You may see, touch taste, smell, feel and be with one another if you so desire. Usted puede sentir y ser uno con el otro si así lo desea. When the twins feel each others energies whether they are together or apart this opens up a communication between them immediately.They are able to send love to each other and are able to communicate telepathically with one another. This telepathic connection between the two is a divine gift that enables them to assist each other's souls by giving each other guidance, strength, love, emotional and spiritual support and encouragement. Tras la primera reunión, existe una conexión instantánea y se crea un vínculo inmediato. The feeling is as if you have known each other before and there is a feeling of familiarity. La sensación es como si hubiera conocido antes a esa persona - una sensación de familiaridad. Whether you have both met in physical person or not, there is usually a peculiar sensation--an intuitive knowing--that you will play an important role in each other's life. Ya sea que se hayan conocido en persona  o no, por lo general hay una sensación peculiar - a sabiendas de una interfaz intuitiva que uno va a desempeñar un papel importante en la vida del otro.

   Telepathy is more common and even natural within twin soul connections.Twin flames often reflect each other's moods and can feel each other at a distance. Las llamas gemelas a menudo reflejan los estados de ánimo del otro gemelo y pueden sentirse entre sí a distancia. Whatever is effecting one twin, whether mental, physical, emotional or spiritual, often effects the other. Lo que está afectando a uno de los gemelos, ya sea mental, física, emocional o espiritual, a menudo afecta al otro.

The eyes are the windows to the soul.     Los ojos son las ventanas del alma. When twinflames gaze into one another's eyes there is a profound intensity. Cuando se recibe la mirada en los ojos del otro hay una profunda intensidad. Making eye contact with your twinflame can feel unusual at times because it is as if you are staring into your own soul; Al hacer contacto visual se  puede sentir inusual a veces porque es como si usted estuviera mirando a su propia alma; what you feel often depends on what aspect of your own soul your own soul you are seeing--anything that is being repressed or that needs to be healed will also be felt and reflected through the eyes. lo que se siente a menudo depende de qué aspecto de su propia alma está viendo - cualquier cosa que está siendo reprimida o que necesita ser curado también se sentirá y saldrá a la superficie - se refleja a través de los ojos.

Moments when there is a overwhelming feeling of unconditional love.   Hay momentos en los que hay una abrumadora sensación de amor incondicional.The feeling can be felt very intensely in one or more of the chakra centres, especially the heart chakra. The love can be absolutely explosive and expands one into a feeling of oneness with their twin, and this feeling is often expanded to encompass a feeling of spiritual oneness with all things. El amor se expande en un sentimiento de unidad con su gemelo, y este sentimiento es a menudo ampliado para abarcar un sentimiento de unidad espiritual con todas las cosas.

   The chemistry between the twins can be extremely powerful. La química entre los gemelos puede ser extremadamente poderosa. There are moments of complete certainty that they are meant to be in each others lives for a reason, no matter what, and that there is a higher purpose for their union with one another. Hay momentos de intuición y completa certeza de que están destinados a amarse en esta vida - por una razón, no importa qué, y que hay un propósito más elevado para su unión que viene del Creador.

  All emotions, whether negative or positive, is amplified between twin flames. Todas las emociones, ya sean negativos o positivos, se amplifican entre las llamas gemelas. Feelings are often exaggerated compared to other relationships. Los sentimientos son a menudo intensos. When things are good it feels incredibly good! Cuando las cosas están bien se sienten muy felices. But when things are not going so well, the feelings can be incredibly painful. Pero cuando las cosas no van tan bien, los sentimientos pueden ser muy dolorosos. There is more emotional and energetic intensity between twinflames because things are felt on a soul level. Hay más intensidad emocional y energética entre llamas gemelas porque las cosas se hacen sentir a nivel del alma. Since twinflames are often empathic with one another, it can become an overwhelming emotional roller coaster at times when they are absorbing each others emotions alongside feeling the intensity of their own. Suelen ser empáticos entre sí.
 
   Separation is a common theme in the twinflame relationship.La separación o bien se produce debido a la distancia o a una incapacidad para estar juntos en el físico por una o más razones. Often the separations can occur if their is turbulence within the relationship due to unresolved emotional baggage that one or both of the twins is carrying. A menudo, las separaciones pueden ocurrir debido a la carga emocional no resuelta que uno o ambos de los gemelos está llevando, a problemas económicos, familiares o de salud. The reunion takes place again when healing is ready to occur. La reunión se lleva a cabo de nuevo cuando la curación va a producirse. There is an intense repelling and magnetic attraction that takes place between twins; Hay un tirón hacia arriba si hay evolución espiritual y también hay una atracción magnética que tiene lugar entre los gemelos; a pushing and pulling which indicates that much healing work still needs to be done before a permanent reunion can occur. un tira y afloja que indica que hay un gran trabajo de curación todavía que hacer antes de que ocurra una reunión permanente. The twinflame relationship changes your life.Suele haber dificultad para estar juntos durante largos períodos de tiempo por lo que la telepatía y la confianza resultan útil.

   Twinflames are connected even at a distance.
La mejor manera de comunicarse telepáticamente  es pensar lo que se quiere transmitir y enviarlo por el tercer ojo hacia una zona de luz blanca dentro del cerebro de la llama gemela. • Rub your hands together and create an energy bubble, you will feel it because you cannot close your hands in any further.  Frote sus manos juntas y cree una burbuja de energía, la sentirá porque no se puede cerrar las manos en el más allá. rmission to speak to them, this is done best when the twin is asleep as you are able to access their spirit better.

    Pedirle permiso para hablar, esto se hace mejor cuando el gemelo está dormido ya que son capaces de acceder a su espíritu mejor. • Speak to them directly, address your concern and tune in for the answer. Hablar con ellos directamente, acerca de su preocupación o petición y sintonizar la respuesta. • Twin flames generally have a high claircognizant ability, so you will sort out the answer very quickly! Twin flame telepathy is often very astonishing for people that have never encountered this type of connection before because it is so intense and encompassing, people often chalk it down to coincidence.

Cherishing this wonderful connection is amazing because when you connect, you WILL feel the pull, irrespective of how little or long it has been since you last saw them.    How do you get to improve your twin flame telepathy? Entren en el corazón de su llama gemela con su conciencia proyectada que trasciende el tiempo y el espacio, comuníquense con su alma, abrácenlo con su aura.  Hay que alinear los siete chakras con los del gemelo.
   Sigan practicando lo mejor que puedan, su llama complemento divino habrá estado pensando en ustedes mucho más, y habrá sentido como si ustedes estuvieran a su lado.  

    SI TE GUSTARÍA LEER EL LIBRO ALMAS GEMELAS QUE SON COMPLEMENTOS DIVINOS, PEDIRLO A Susana_blancomurillo@yahoo.es